Верстка и графическое оформление материалов

Верстка перевода необходима в том случае, когда в переведённом тексте важно сохранить исходное оформление документа или оригинального файла. Для сохранения расположения текста, схем и чертежей, графиков, таблиц и иллюстраций, а также получить идентичный файл, переведённый на другой язык, нужна верстка, соответствующая оригиналу. Это особенно важно для создания качественной технической документации, проспектов, рекламных брошюр, каталогов, книг и презентаций.

Бюро переводов Golden Bridge готово предоставить вам услугу верстки документов, позволяющую соблюсти изначальное форматирование на 100%. Отметим, что верстка переведённого текста – часто заказываемая услуга в бюро переводов Golden Bridge, так же, как редактирование или вычитка человеком с высоким уровнем владения иностранным языком. Мы выполняем эту работу с привлечением профессиональных верстальщиков. Наши специалисты не только хорошо справляются с этой задачей, но и владеют иностранным языком, после чего форматированием занимается редактор.

Кроме того, мы тесно сотрудничаем с опытными дизайнерами, поэтому к Вашим услугам графическое оформление материалов, таких как презентации, коммерческие предложения, брошюры, листовки, материалы для выставок, обложки книг и т.д.

Скорость верстки и графического оформления материалов рассчитывается на индивидуальной основе.


Сроки зависят от:

  • Формата исходного материала (чертежи и схемы в Auto Cad, не редактируемые Jpeg и т.д.)
  • Срочность выполнения заказа.
  • Сложности материала
  • Необходимости разработки уникального дизайна и оформления.

Заказать перевод

Перетяните файл сюда или
нажмите, чтобы выбрать

Заказать обратный звонок

Заказать перевод

-->